Ну, я как Ленин - хочу как лучше) Просто надо выбрать такой способ подачи религии, чтобы пипл хавал, как рыба живца! Подключить сюда лучших пиарщиков, разработать концепцию религии, да такую, чтобы удовлетворила всех и каждого(несогласные будут - хай с ними, враги объединяют). К каждой целевой аудитории свой подход. Молодежь любит марши, громкие лозунги и пафос? Их есть у меня - достаточно слизать идею религий из компьютерных игр (warhammer, например) и народ попрет к нам, не нужны будут даже зомбирующие башни с Обитаемого острова - человек сам возведет ее у себя в голове. Под этим же соусом подавать религию военным - зомби тем и хороши, что не чувствуют боли, когда этого не нужно, а потом эта же вера поможет им выздороветь. Это, конечно, все жестоко, но это только одна сторона медали. Кстати, можно избежать еще одной проблемы - иносказательности. Сформулировать все предельно четко, тщательно следить за переводами и прочим. Я сталкивался с некоторыми вариантами переводов разных текстов старых. Одна и та же вещь у разных авторов называется по-разному, а там только дай волю фантазии. Не одного дня дело, короче)))
no subject
Просто надо выбрать такой способ подачи религии, чтобы пипл хавал, как рыба живца! Подключить сюда лучших пиарщиков, разработать концепцию религии, да такую, чтобы удовлетворила всех и каждого(несогласные будут - хай с ними, враги объединяют). К каждой целевой аудитории свой подход. Молодежь любит марши, громкие лозунги и пафос? Их есть у меня - достаточно слизать идею религий из компьютерных игр (warhammer, например) и народ попрет к нам, не нужны будут даже зомбирующие башни с Обитаемого острова - человек сам возведет ее у себя в голове. Под этим же соусом подавать религию военным - зомби тем и хороши, что не чувствуют боли, когда этого не нужно, а потом эта же вера поможет им выздороветь.
Это, конечно, все жестоко, но это только одна сторона медали.
Кстати, можно избежать еще одной проблемы - иносказательности. Сформулировать все предельно четко, тщательно следить за переводами и прочим.
Я сталкивался с некоторыми вариантами переводов разных текстов старых. Одна и та же вещь у разных авторов называется по-разному, а там только дай волю фантазии.
Не одного дня дело, короче)))